15 erros comuns em traduções do Inglês

15 erros comuns em traduções do Inglês

Não é só a língua portuguesa que é muito traiçoeira. Outros idiomas, quase todos, têm idênticas armadilhas e problemas semelhantes. Nas traduções do inglês para português os erros mais comuns acontecem com os chamados falsos cognatos, isto é, palavras semelhantes, mas com significados diferentes em cada idioma. Eis alguns desses erros mais recorrentes, assinalados pelo que parece (  ) e pelo que é ( ). Os exemplos apresentados foram retirados do Collins Dictionary.

  • Actually
    • Actualmente   
    • De facto, realmente, na verdade   

      Ex: Actually, he is a big liar (Na verdade, ele é um grande mentiroso).

  • Adept
    • Adepto   
    • Conhecedor, especialista, experiente   

      Ex: He his an adept guitar player (Ele é um guitarrista experiente)

  • College
    • Colégio    
    • Faculdade   

      Ex: After finishing high school, I went to Chemistry College. (Depois de acabar o liceu, fui para a Faculdade de Química).

  • Constipation
    • Constipação   
    • Obstipação   

      Tal como a palavra portuguesa com que se confunde, "constipation" refere-se a um mal-estar físico, mas diferente: a "obstipação", popularmente designada por "prisão de ventre".

      Ex: Eating bananas is not a good idea because I am constipated. (Não é boa ideia comer bananas porque estou com prisão de ventre).

  • Contest
    • Contestar   
    • Concurso   

      Ex: She won a pop music contest. (Ela ganhou um concurso de música pop.).

  • Convict
    • Convicto   
    • Condenado   

      Ex: John was convicted of his mother's death, but he was innocent. (John foi condenado pela morte da mãe, mas estava inocente.).

      A palavra inglesa para "convicto" é "convinced".

  • Eventually
    • Eventualmente   
    • Finalmente, por fim  

      É um erro tão comum e tão disseminado que o próprio Google Translator o comete frequentemente. A palavra inglesa "eventually" indica o final de uma situação ou de um processo, e aplica-se para enfatizar o fim de uma ocorrência demorada, ou com muitos atrasos, problemas ou discussões. É sinónima de palavras e expressões como in the end, finally, one day ou after all. Ex:

      • The flight eventually got away six hours late. (O vôo finalmente saiu com seis horas de atraso.)
      • And eventually, the army caught up with him in Latvia. (E por fim o exército apanhou-o na Letónia),
      • He eventually died in his homeland (Ele acabou por morrer na sua terra natal)

      Já a palavra portuguesa "eventualmente" é usada para indicar uma possibilidade ou uma incerteza, como sinónimo de talvez, porventura, possivelmente. Ex:

      • O problema é eventualmente maior do que parece.
      • Eventualmente comprarei um carro novo no próximo ano.

  • Ingenuity
    • Ingenuidade   
    • Criatividade, engenhosidade, talento   

      Ex: Van Gogh's painting reveals an ingenuity far ahead of its time (A pintura de Van Gogh revela uma criatividade muito à frente da sua época).

  • Library
    • Livraria   
    • Biblioteca   

      Ex: The public library may not survive another round of cuts. (A biblioteca pública pode não sobreviver a outra série de cortes.).

  • Lunch
    • Lanche   
    • Almoço   

      Ex: Only the extremely rich could afford to lunch at the Mirabelle. (Somente os extremamente ricos podiam almoçar no Mirabelle.)

  • Prejudice
    • Prejuízo   
    • Preconceito   

      Ex: There is widespread prejudice against workers over 45. (Existe um preconceito generalizado contra os trabalhadores com mais de 45 anos.)

  • Preservative
    • Preservativo   
    • Conservante   

      Ex: Nitrates are used as preservatives in food manufacture. (Os nitratos são usados ​​como conservantes na fabricação de alimentos.)

      A palavra inglesa para "preservativo" é "condom". Ex: Oh, damn, I forgot about condoms! (Oh, caramba, esqueci-me dos preservativos!). Tenha cuidado para não os confundir.

  • Pretend
    • Pretender   
    • Fingir   

      Ex: He pretended to be someone else to trick the poor woman. (Ele fingiu ser outra pessoa para enganar o pobre mulher.)

  • Realize
    • Realizar   
    • Compreender, perceber   

      Ex: I realize, of course, that it's no shame to be poor. But it's no great honor, either (Eu percebo, é claro, que não é vergonha ser pobre. Mas também não é uma grande honra)

  • Ultimately
    • Ultimamente   
    • Por fim, finalmente, em última análise    p>

      Ex: Ultimately, Bismarck's revisionism scarcely affected British interests at all (Em última análise, o revisionismo de Bismarck quase não afectou os interesses britânicos.)